nature;eagle (Remove filter)
The Eagle/By Alfred, Lord Tennyson/translation into Amharic By Alem Hailu/(ንስሩ/በሎርድ ቴኒሶን፡ ትርጉም በዓለም ኃይሉ ገ/ክርስቶስ)
The Eagle
He clasps the crag with crooked hands;
Close to the sun in lonely lands,
Ring'd with the azure world, he stands.
The wrinkled sea beneath him crawls;
He watches from his mountain walls,
And like a thunderbolt he falls.
ንስሩ
የአባጣ ጎርባጣውን ተራራ ጎድን
ወጣ ያለውን አግጥጦ
በተቆለመሙ እጆቹ ቆንጥጦ
በዚያ ለፀሐይ
ጎረቤት በሆነው ወና ሰማይ
ደምቆ
በሰማያዊው ዳራ
ይስተዋላል ገዝፎ በሙሉ ቁመና
ክብ እንደሰራ፡፡
ታች እሱ ካለበት ከተራራው ...
Saturday 23rd November 2019 11:58 am
Recent Comments
Marla Joy on THE SINKING SLEEP
4 hours ago
Auracle on Everything but the truth
12 hours ago
Graham Sherwood on Everything but the truth
13 hours ago
Dewi Runtuwene on Fades
20 hours ago
Red Brick Keshner on a dance between skies
22 hours ago
Hélène on a dance between skies
1 day ago
Tom Doolan on Wishes Come True
1 day ago
Yanma Hidayah on “I Don’t Believe in My Wings”
1 day ago
Stephen Gospage on Stopping the Cuts
2 days ago
Stephen Gospage on According to the poet
2 days ago