The pulse once strong now beats so frail,
Beneath the chest, a hollow tale.
Where laughter lived, the silence stays,
A weight descends and clouds all days.
The eyes that sought a guiding flame,
Now find the void, no warmth to claim.
Each breath a shard, each beat a thief,
That drags the soul through endless grief.
The world moves on, yet joy has fled,
The sky turns grey, the heart feels dead.
The mind recalls the vanished one,
And shivers deep where tears have run.
No dawn revives, no cure can heal,
The chest surrenders to the seal.
A body waits for final breath,
Where love’s departure marks its death.
* kokoro ore = Japanese for "broken heart"
Rolph David
Wed 10th Sep 2025 17:57
Dear Uilleam,
I really like the way you phrased that thought. Perhaps “broken heart” has always been our poetic shorthand for something more elusive – a fracture of the mind, or maybe even of the spirit. The heart is where we locate feeling in our language, but the mind is where the weight of loss truly settles. Maybe the two can’t really be separated: when the heart falters, the mind bends; when the mind suffers, the heart aches. Your reflection opens a space between metaphor and reality, and that’s exactly where poetry seems to live.