Help for getting the gist (Remove filter)
Outgrown/By Julia Calorine/Let us discuss this poem to help me translate it into Amharic
Nay, you wrong her my friend, she's not fickle; her love she has simply outgrown:
One can read the whole matter, translating her heart by the light of one's own.
Can you bear me to talk with you frankly? There is much that my heart would say;
And you know we were children together, have quarrelled and 'made up' in play.
And so, for the sake of old friendship, I venture to tell you the trut...
Monday 19th March 2018 2:37 pm
Recent Comments
Philip Stevens on This Imaginary Life-Part 3 (Nature)
3 hours ago
Nigel Astell on June 2025 Collage Poem: I Watched the Trains Come, I Watched the Trains Go
10 hours ago
Tom Doolan on Poetry Is Pain
15 hours ago
David RL Moore on Too late too late
1 day ago
Rolph David on Love The Light, Embrace The Rain
1 day ago
Uilleam Ó Ceallaigh on The roads taken
1 day ago
Red Brick Keshner on still, the Earth breathes
1 day ago
Marnanel Thurman on The roads taken
1 day ago
Red Brick Keshner on where shadows do not drown
1 day ago
Uilleam Ó Ceallaigh on The Empty Streets of Ego’s March
1 day ago