The Dark Blot

entry picture

THE DARK BLOT

by Hedd Wyn (1887-1917), my translation

We have no right to starlight,
nor moon that moans so lonely,
nor golden clouds a-rolling
through boundless blue, for only
this world so worn and weary
is ours in truth, that lies
discordant in God's glory
to stain the starry skies.

Welsh original:

Nid oes gennym hawl ar y sêr,
Na'r lleuad hiraethus chwaith,
Na'r cwmwl o aur a ymylch
Yng nghanol y glesni maith.
Nid oes gennym hawl ar ddim byd
Ond ar yr hen ddaear wyw;
A honno sy'n anhrefn i gyd
Yng nghanol gogoniant Duw.

◄ Edward Lear rewrites "The Flea" by John Donne

Don't say this struggle's all in vain ►

Comments

No comments posted yet.

If you wish to post a comment you must login.

This site uses cookies. By continuing to browse, you are agreeing to our use of cookies.

Find out more Hide this message